ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

 
การค้นหาขั้นสูง

149730 กระทู้ ใน 4436 หัวข้อ- โดย 847 สมาชิก - สมาชิกล่าสุด: axlrose

18 พฤษภาคม 2024 | 04:13:27 AM
Thai Progressive Rock CommunityThaiProgOutside The WallDavid Sylvian expect everything and nothing less
หน้า: 1 ... 8 9 [10]
พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: David Sylvian expect everything and nothing less  (อ่าน 54415 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
喜 ? 多 ? 郎
Tubular Bells
****
กระทู้: 883



ดูรายละเอียด
« ตอบ #135 เมื่อ: 12 พฤษภาคม 2011 | 11:13:23 PM »

ต่อไปขอ Blue Skinned Gods กับ Ride ครับ

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Hybva8b5ooo" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Hybva8b5ooo</a>       <a href="http://www.youtube.com/watch?v=55nJBTgWbjk" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=55nJBTgWbjk</a>
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 13 พฤษภาคม 2011 | 12:50:01 AM โดย B l e m ? s h » บันทึกการเข้า

panyarak
The Snow Goose
**********
กระทู้: 9716



ดูรายละเอียด อีเมล์
« ตอบ #136 เมื่อ: 13 พฤษภาคม 2011 | 12:26:43 AM »



Blue Skinned Gods - เทพเจ้าผิวสีน้ำเงิน

Inside I'm out and I don't know whose thoughts I'm thinking - ฉันมองจากภายในและฉันไม่รู้ว่าฉันใช้ความคิดของใครอยู่
I'd rationalize if I only had a clue - ฉันจะใช้เหตุผลหากเพียงมีการบอกใบ้กันบ้าง
And yellow and red are the colours to which I swear allegiance - และสีเหลืองและแดงคือสีที่ฉันมีใจสวามิภักดิ์
And I follow them back to you - และฉันตามพวกเขากลับมาหาคุณ

And it's love love love - และมันคือความรัก ความรัก ความรัก
It's love - มันคือความรัก
And it's love love love - และมันคือความรัก ความรัก ความรัก
It's love - มันคือความรัก

Oh yeah, whoa yeah
I'm living in the lap of the blue skinned Gods - ฉันมีชีวิตอยู่บนตักของเทพเจ้าผิวสีน้ำเงิน

She's filling the air with hibiscus and magnolia - เธอทำให้อากาศมีกลิ่นดอกชบาและแม็กโนเลีย
The sandalwood trees lit like matches in the sun - ต้นจันทน์สว่างไสวดุจไม้ขีดไฟท่ามกลางแสงอาทิตย์
She's singing her songs by the waters of the Ganges - เธอร้องเพลงของเธอริมแม่น้ำคงคา
She's singing God is the only one, God is the only one - เธอร้องเพลงว่า มีเพียงพระเจ้าองค์เดียว มีเพียงพระเจ้าองค์เดียว

And it's love love love - และมันคือความรัก ความรัก ความรัก
It's love - มันคือความรัก
And it's love love love - และมันคือความรัก ความรัก ความรัก
It's love - มันคือความรัก

Oh yeah, whoa yeah
I'm living in the lap of the blue skinned Gods - ฉันมีชีวิตอยู่บนตักของเทพเจ้าผิวสีน้ำเงิน
Oh yeah, whoa yeah
I'm living in the lap of the blue skinned Gods - ฉันมีชีวิตอยู่บนตักของเทพเจ้าผิวสีน้ำเงิน

She's whispering words that fall like pearls upon the water - เธอกระซิบคำที่ร่วงลงมาดุจมุกหล่นลงน้ำ
I'm here in the things that you wouldn't believe were true - ฉันอยู่ในสิ่งที่คุณไม่คิดว่ามันจะมีจริง
A thousand wings move to her voice under Temura - ปีกนับพันปีกที่กระพือไปหาเสียงของเธอภายใต้เทมุระ
And I follow them back to you, I follow them back to you - และฉันตามพวกเขากลับไปหาคุณ ฉันตามพวกเขากลับไปหาคุณ

And it's love love love - และมันคือความรัก ความรัก ความรัก
It's love - มันคือความรัก
And it's love love love - และมันคือความรัก ความรัก ความรัก
It's love - มันคือความรัก

Oh yeah, whoa yeah
I'm living in the lap of the blue skinned Gods - ฉันมีชีวิตอยู่บนตักของเทพเจ้าผิวสีน้ำเงิน
Oh yeah, whoa yeah
I'm living in the lap of the blue skinned Gods - ฉันมีชีวิตอยู่บนตักของเทพเจ้าผิวสีน้ำเงิน

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 13 พฤษภาคม 2011 | 12:28:26 AM โดย panyarak » บันทึกการเข้า

panyarak
The Snow Goose
**********
กระทู้: 9716



ดูรายละเอียด อีเมล์
« ตอบ #137 เมื่อ: 13 พฤษภาคม 2011 | 12:40:46 AM »



(เพลงนี้แปลแล้ว ไม่รู้เรื่องเลย)

Ride - การขับขี่

Messages ran all over town - ข้อความกระจายไปทั่วทั้งเมือง
Words without sound - ถ้อยคำที่ปราศจากเสียง
Condemned me - ประณามฉัน
And left me for dead - และปล่อยให้ฉันตาย
All over again - ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
It wasn't the first time, but this time - มันไม่ใช่ครั้งแรก แต่ครั้งนี้
Things will never be the same - สิ่งต่างๆ จะไม่เหมือนเดิมอีก

Ride, ride the very thought into the ground - จงขับขี่ความคิดนั้นลงสู่ผืนดิน
In the church of the lost and found - เข้าไปในโบสถ์แห่งการค้นพบสิ่งที่สูญหาย
The angels cry - นางฟ้าร้องไห้
Ride, ride until the darkness closes in - จงขับขี่ไปจนกว่าความมืดจะปกคลุม
Until the ravaged soul begins - จนกระทั่งวิญญานที่สบักสบอมเริ่ม
To reflect the open skies, ride - ที่จะสะท้อนท้องฟ้าเปิด จงขับขี่ไป

The chapel was burned - โบสถ์ถูกเผา
Razed to the ground - เหลือแต่เถ้าถ่านบนพื้นดิน
From the darkest of clouds - จากเมฆที่มืดดำที่สุด
Small birds tumbled like rain - นกตัวน้อยร่วงดั่งฝน
Time and again - ครั้งแล้วครั้งเล่า
You may go charging at windmills - คุณอาจจะวิ่งไปหากังหันลม
In these days - ในวันเหล่านี้
Absurdities never change - ความไร้สาระไม่เคยเปลี่ยน

Ride, ride the very thought into the ground - จงขับขี่ความคิดนั้นลงสู่ผืนดิน
In the church of the lost and found - เข้าไปในโบสถ์แห่งการค้นพบสิ่งที่สูญหาย
The angels cry - นางฟ้าร้องไห้
Ride, ride until the darkness closes in - จงขับขี่ไปจนกว่าความมืดจะปกคลุม
Until the ravaged soul begins - จนกระทั้งวิญญานที่สบักสบอมเริ่ม
To reflect the open skies, ride - สะท้อนท้องฟ้าเปิด จงขับขี่

In the thick of the woods - ท่ามกลางความหนาแน่นของป่าไม้
The word is taboo - เป็นคำต้องห้าม
In the darkest of continents - ในมุมมืดสุดของทวีป
Light can deceive you - แสงสว่างสามารถตบตาคุณได้

Ride, saddle up your thoughts and run to ground - จงขับขี่ จัดวางความคิดแล้วโลดแล่นไปสู่ผืนดิน
In this world of lost and found - ในโลกแห่งการค้นพบสิ่งที่สูญหาย
The eagles fly, ride - นกอินทรีย์บิน จงขับขี่ไป

บันทึกการเข้า

喜 ? 多 ? 郎
Tubular Bells
****
กระทู้: 883



ดูรายละเอียด
« ตอบ #138 เมื่อ: 13 พฤษภาคม 2011 | 01:12:39 AM »

ขอ The Ink in the Well กับ Let the happiness in ครับ

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=7nsvt2LQ-JQ" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=7nsvt2LQ-JQ</a>       <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Y9LWfVjXXAU" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=Y9LWfVjXXAU</a>       
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 13 พฤษภาคม 2011 | 11:05:18 PM โดย B l e m ? s h » บันทึกการเข้า

喜 ? 多 ? 郎
Tubular Bells
****
กระทู้: 883



ดูรายละเอียด
« ตอบ #139 เมื่อ: 13 พฤษภาคม 2011 | 10:34:18 PM »

The Ink in the Well

The lights of the ashes
Smoulder through hills and vales
Nostalgia burns in the heart of the strongest
Picasso is painting the ships in the harbour
The wind and sails
These are years with a genius for living

The rope is cut, the rabbit is loose
Fire at will in this open season
The blood of a poet, the ink in the well
It’s all written down in the age of reason

The animals run through harvested fields of fire
The bitterness shown on face of the homeless
Picasso is painting the flames from the houses
This sudden rain
These are years with a genius for living

The rope has been cut, the rabbit is loose
Fire at will in this open season
The blood of a poet, the ink in the well
It’s all written down in this age of reason

Fire at will
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 22 พฤษภาคม 2011 | 01:14:16 PM โดย An In-dex of. » บันทึกการเข้า

panyarak
The Snow Goose
**********
กระทู้: 9716



ดูรายละเอียด อีเมล์
« ตอบ #140 เมื่อ: 14 พฤษภาคม 2011 | 12:07:00 AM »



The Ink in the Well - หมึกในบ่อน้ำ

The lights of the ashes - แสงไฟของเถ้าถ่าน
Smoulder through hills and vales - คุกรุ่นอยู่ท่ามกลางขุนเขาและหุบเขา
Nostalgia burns in the heart of the strongest - ความหลังปรากฎชัดในหัวใจของผู้ที่มีพละกำลังมากที่สุด
Picasso is painting the ships in the harbour - พิกัสโซ่กำลังวาดภาพเรือในอ่าว
The wind and sails - ลมและเรือใบ
These are years with a genius for living - นี่คือวันเวลาที่แสนจะน่าอยู่

The rope is cut, the rabbit is loose - เชือกถูกตัด กระต่ายถูกปล่อย
Fire at will in this open season - เชิญล่าสัตว์กันตามสบายในฤดูล่าสัตว์นี้
The blood of a poet, the ink in the well - เลือดของกวี หมึกในบ่อน้ำ
It’s all written down in the age of reason - มันถูกจารึกไว้ในยุคสมัยของการใช้เหตุผล

The animals run through harvested fields of fire - สัตว์ทั้งหลายพากันวิ่งผ่านไฟไหม้ทุ่งที่เก็บเกี่ยวแล้ว
The bitterness shown on face of the homeless - ความขมขื่นปรากฎอยู่บนใบหน้าของพวกที่ไม่มีบ้านอยู่
Picasso is painting the flames from the houses - พิกัสโซ่กำลังวาดภาพเปลวไฟจากบ้าน
This sudden rain - ฝนที่อยู่ดีๆ ก็ตกลงมา
These are years with a genius for living - นี่คือวันเวลาที่แสนจะน่าอยู่

The rope is cut, the rabbit is loose - เชือกถูกตัด กระต่ายถูกปล่อย
Fire at will in this open season - เชิญล่าสัตว์กันตามสบายในฤดูล่าสัตว์นี้
The blood of a poet, the ink in the well - เลือดของกวี หมึกในบ่อน้ำ
It’s all written down in the age of reason - มันถูกจารึกไว้ในยุคสมัยของการใช้เหตุผล

Fire at will - เชิญล่าสัตว์กันตามสบาย

บันทึกการเข้า

panyarak
The Snow Goose
**********
กระทู้: 9716



ดูรายละเอียด อีเมล์
« ตอบ #141 เมื่อ: 14 พฤษภาคม 2011 | 12:18:11 AM »



Let the Happiness In - ขอให้ความสุขจงบังเกิดขึ้น

I’m waiting on the empty docks - ฉันกำลังรออยู่ที่ท่าเทียบเรือที่ว่างเปล่า
Watching the ships come in - เฝ้ามองเรือเข้าเทียบท่า
I’m waiting for the agony to stop - ฉ้นกำลังรอให้ความทุกข์ทรมานยุติลง
Oh, let the happiness in - โอ ขอให้ความสุขจงบังเกิดขึ้นเถิด

I’m watching as the gulls all settle down - ฉันกำลังเฝ้าดูขณะที่นกนางนวลพากันบินลง
Upon the empty vessels - บนเรือที่ว่างเปล่า
The faded whites of their wedding gowns - สีขาวซีดของชุดแต่งงาน
The songs of hopeless selflessness - บทเพลงแห่งความไม่เห็นแก่ตัวที่ไม่จริงจัง

The cold december sun - ดวงอาทิตย์เดือนธันวาที่เย็นยะเยือก
A cold that blisters - ความหนาวเย็นที่เพิ่มขึ้น
The hands of a working man - มือของกรรมกร
Wasted - เต็มไปด้วยริ้วรอย

I’m waiting on the empty docks - ฉันกำลังรออยู่ที่ท่าเทียบเรือที่ว่างเปล่า
Watching the ships come in - เฝ้ามองเรือเข้าเทียบท่า
I’m longing for the agony to stop - ฉ้นเฝ้ารอให้ความทุกข์ทรมานยุติลง
Oh, let the happiness in - โอ ขอให้ความสุขจงบังเกิดขึ้นเถิด

Oh, let the happiness in - โอ ขอให้ความสุขจงบังเกิดขึ้นเถิด

Listen to the waves against the rocks - ฟังเสียงคลื่นกระทบหิน
I don’t know where they’ve been - ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาไปไหนกัน
I’m waiting for the skies to open up - ฉันรอให้ท้องฟ้าเปิด
And let the happiness in - และปล่อยให้ความสุขบังเกิดขึ้น

Oh, let the happiness in - โอ ขอให้ความสุขจงบังเกิดขึ้นเถิด

'Cause it's coming - เพราะมันกำลังมา
Coming on - กำลังมา
Let the happiness in - ขอให้ความสุขจงบังเกิดขึ้นเถิด

Oh, let the happiness in - โอ ขอให้ความสุขจงบังเกิดขึ้นเถิด

'Cause it's coming - เพราะมันกำลังมา
Coming on - กำลังมา

บันทึกการเข้า

.. polotoon ..
The Snow Goose
**********
กระทู้: 18602



ดูรายละเอียด
« ตอบ #142 เมื่อ: 03 เมษายน 2012 | 10:58:25 AM »



April 3, 2012.
บันทึกการเข้า

หน้า: 1 ... 8 9 [10]
พิมพ์
กระโดดไป:  

ThaiProg.net Ver 4.0 by tisanai,Shineon,kongbei
Top 10 Best Sellers in Kindle eBooks Reviewer 2016 Top 10 Best Sellers In Automotive Parts And Accessories Reviewer 2016 Top 10 Best Sellers in Tools and Home Improvement Under $10, Reviewer 2016
Top 10 Best Sellers in Clothing for 2017 Top 10 Best Sellers in Clothing Best Sellers in Clothing
Top 10 Best Sellers in Books reviewer 2017 Top 10 Best Sellers in Books Best Sellers in Books
Top 10 Best Sellers In Best Sellers In Grocery Reviewer 2017 Top 10 Best Sellers In Best Sellers In Grocery Best Sellers In Grocery