Nosferatu ZoDD
|
|
« ตอบ #390 เมื่อ: 08 กันยายน 2009 | 08:07:51 AM » |
|
"จำฉันได้ไหม" - โยะชิกิ ชิบาตะ - แปลโดย กนกวรรณ เกตุชัยมาศ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
อาโนลด์ เลนย์
|
|
« ตอบ #391 เมื่อ: 09 กันยายน 2009 | 08:25:31 AM » |
|
"จำฉันได้ไหม" - โยะชิกิ ชิบาตะ - แปลโดย กนกวรรณ เกตุชัยมาศ
จำได้ซิครับ จำได้แต่คุณ Nos แต่ โยะชิกิ ชิบาตะ กับ กนกวรรณ เกตุชัยมาศ 2 คนนี้เนี่ย จำไม่ได้จริงๆครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Nosferatu ZoDD
|
|
« ตอบ #392 เมื่อ: 09 กันยายน 2009 | 12:01:03 PM » |
|
"จำฉันได้ไหม" - โยะชิกิ ชิบาตะ - แปลโดย กนกวรรณ เกตุชัยมาศ
จำได้ซิครับ จำได้แต่คุณ Nos แต่ โยะชิกิ ชิบาตะ กับ กนกวรรณ เกตุชัยมาศ 2 คนนี้เนี่ย จำไม่ได้จริงๆครับ อ่านแล้วยิ้มกว้างเลย ...
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ǝɹoɔǝsıɐuuoʎɐɯʎɹbuɐ
|
|
« ตอบ #393 เมื่อ: 09 กันยายน 2009 | 11:14:50 PM » |
|
Finland by Hand Otaku เล่มล่าสุด
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Shaman
|
|
« ตอบ #394 เมื่อ: 11 กันยายน 2009 | 09:03:21 PM » |
|
หาซื้อ a day ปกพระพุทธเจ้า อยู่ครับ (ช้าไปมั๊ยเนี่ย)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Nosferatu ZoDD
|
|
« ตอบ #395 เมื่อ: 14 กันยายน 2009 | 05:05:41 PM » |
|
มาตาปารี เด็กชายจากดวงดาว เขียนโดย เอ็มมานูเอล ดอนกาลา แปลจาก Les petits garcons naissent aussi des etoiles โดย งามพรรณ เวชชาชีวะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Nosferatu ZoDD
|
|
« ตอบ #396 เมื่อ: 17 กันยายน 2009 | 08:08:23 AM » |
|
หนีไฟนรก (ภาคต่อจาก 4 ปีนรกในเขมร) - โนริโอะ ชิมามูระ เขียนจากคำบอกเล่าของ เจีย กิมเล้ง แปลโดย ผุสดี นาวาวิจิต
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
JM-Sarn
|
|
« ตอบ #397 เมื่อ: 19 กันยายน 2009 | 04:20:33 PM » |
|
ปทานุกรมฉบับ กันด๊ามกันดั้ม Megami Vol.113 October 2009
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
JM-Sarn
|
|
« ตอบ #398 เมื่อ: 22 กันยายน 2009 | 06:18:53 PM » |
|
Melty Blood เล่ม 1 รู้สึกเสียดายเงิน 45 บาทสุดๆ แปลชื่อทะแม่งๆ ยืดเรื่อง
Gintama เล่ม 13,23
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Nosferatu ZoDD
|
|
« ตอบ #399 เมื่อ: 24 กันยายน 2009 | 06:56:31 AM » |
|
มายา - ว.วินิจฉัยกุล
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
winston
|
|
« ตอบ #400 เมื่อ: 25 กันยายน 2009 | 10:00:45 PM » |
|
James Joyce The Dead หน้าปกเขียนว่า เจมส์ จอยซ์ ผู้ล่วงลับ อ่านเผินๆเหมือนเป็นคำขยายของจอยซ์ ถึงแม้จะไม่ค่อยเห็นด้วยกับความเห็นทางการเมืองของผู้แปล แต่ก็ชอบลีลาสวิงสวายของเธอในการถอดความ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ǝɹoɔǝsıɐuuoʎɐɯʎɹbuɐ
|
|
« ตอบ #401 เมื่อ: 25 กันยายน 2009 | 10:03:56 PM » |
|
James Joyce The Dead หน้าปกเขียนว่า เจมส์ จอยซ์ ผู้ล่วงลับ อ่านเผินๆเหมือนเป็นคำขยายของจอยซ์ ถึงแม้จะไม่ค่อยเห็นด้วยกับความเห็นทางการเมืองของผู้แปล แต่ก็ชอบลีลาสวิงสวายของเธอในการถอดความ ได้อ่านแล้วเช่นกัน มีความเห็นตรงกับพี่หมอทุกประการครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Nosferatu ZoDD
|
|
« ตอบ #402 เมื่อ: 28 กันยายน 2009 | 01:52:27 PM » |
|
จะหยิบอะไรมาอ่านต่อดีหนอ ...
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
อาโนลด์ เลนย์
|
|
« ตอบ #403 เมื่อ: 29 กันยายน 2009 | 09:35:51 AM » |
|
จะหยิบอะไรมาอ่านต่อดีหนอ ...
ถ้าจะอ่าน ก็น่าจะหยิบหนังสือนะครับ..
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
.. polotoon ..
|
|
« ตอบ #404 เมื่อ: 29 กันยายน 2009 | 09:39:06 AM » |
|
จะหยิบอะไรมาอ่านต่อดีหนอ ...
ถ้าจะอ่าน ก็น่าจะหยิบหนังสือนะครับ.. ไม่แน่นะพี่ คุณ nos อาจหยิบใจใครมาอ่านก็ได้ครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|