ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

 
การค้นหาขั้นสูง

149676 กระทู้ ใน 4435 หัวข้อ- โดย 847 สมาชิก - สมาชิกล่าสุด: axlrose

01 พฤษภาคม 2024 | 04:52:00 AM
Thai Progressive Rock CommunityThaiProgAny Colour You LikeGoogle แปลเป็นภาษาไทย
หน้า: 1 [2] 3
พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: Google แปลเป็นภาษาไทย  (อ่าน 14796 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
TRON
The Snow Goose
**********
เพศ: ชาย
กระทู้: 12866



ดูรายละเอียด
« ตอบ #15 เมื่อ: 13 กุมภาพันธ์ 2009 | 10:28:51 PM »

มาทายกันดูว่าวงอะไรบ้าง  ยิ้มกว้างๆ

นำอากาศนาวารูปซิการ์

กษัตริย์แดงเข้ม

เม่นต้นไม้

หิมะลาดตระเวน

การเผาโอษฐ์
บันทึกการเข้า
♫ phil_wc ♫
Phi
Blade Runner
*****
เพศ: ชาย
กระทู้: 2083


นักดนตรีบ้าบอ

chupawicht@hotmail.com
ดูรายละเอียด อีเมล์
« ตอบ #16 เมื่อ: 13 กุมภาพันธ์ 2009 | 11:55:39 PM »

   จัดไปเลยครับ วะฮ่าๆ




1. Titanic -  เหมือนยักษ์
   2. The Dark Knight - ความมืดอัศวิน
   3. Star Wars - Wars ดาว
   4. Shrek 2 - Shrek 2
   5. E.T. the Extra-Terrestrial - พิเศษ ET-โลก
   6. Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - ดาว Wars: ตอนที่ฉัน - การโขมดขู่
   7. Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest - Pirates ของแคริบเบี้ยน: ตายมนุษย์อก
   8. Spider-Man - แมงมุม-มนุษย์
   9. Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith - ดาว Wars: III ที่ตอน - แก้มือของ Sith
  10. The Lord of the Rings: The Return of the King - พระเจ้าเสียงกริ่งของ: ตอบแทนของคิง
  11. Spider-Man 2 - มนุษย์แมงมุม-2
  12. The Passion of the Christ - ที่กิเลสคริสต์ของ
  13. Jurassic Park - จูราสสิกปาร์ค
  14. The Lord of the Rings: The Two Towers - พระเจ้าแห่งดัง: สองทาวเวอร์
  15. Finding Nemo - ค้นหา Nemo
  16. Spider-Man 3 - มนุษย์แมงมุม-3
  17. Forrest Gump - Forrest Gump
  18. The Lion King - โดยสิงหราช
  19. Shrek the Third - ของที่สาม Shrek
  20. Transformers - ตุ๊กตาที่เปลี่ยนรูปได้
  21. Iron Man - ห้องครัวพร้อมมนุษย์
  22. Harry Potter and the Sorcerer s Stone - ก่อกวนช่างปั้นและหินที่หมอผี
  23. Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull - อินเดีย Jones และอาณาจักรของคริสตัลกะโหลก
  24. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring - พระเจ้าแห่งเสียงกริ่ง: การคบหาของวงแหวน
  25. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones - ดาว Wars: ตอนที่ II - โจมตีของ Clones
  26. Pirates of the Caribbean: At World's End - Pirates ของแคริบเบี้ยน: ที่สิ้นสุดของโลก
  27. Return of the Jedi - ผลตอบแทนของ Jedi
  28. Independence Day - วันประกาศอิสรภาพ
  29. Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl - Pirates ของแคริบเบี้ยน: การสาปแช่งของดำเพิร์ล
  30. The Sixth Sense - ที่หกอายตนะ
  31. Harry Potter and the Order of the Phoenix - ก่อกวนสั่งและช่างปั้นของต้นอินทผลัม
  32. The Chronicles of Narnia: The Lion, The Witch and The Wardrobe - การ Chronicles ของ Narnia ที่สิงห์การแม่มดและตู้เสื้อผ้า
  33. The Empire Strikes Back - ที่เอ็มไพร์ Strikes กลับ
  34. Harry Potter and the Goblet of Fire - ก่อกวนช่างปั้นและกุณโฑของไฟนรก
  35. Home Alone - บ้านคนเดียว
  36. The Matrix Reloaded - ที่เมตริก Reloaded
  37. Meet the Fockers - ตรง Fockers
  38. Shrek - Shrek
  39. Harry Potter and the Chamber of Secrets - ก่อกวนช่างปั้นและ Chamber ของลับ
  40. The Incredibles - ที่ Incredibles
  41. Dr. Seuss How the Grinch Stole Christmas - Seuss ดร. วิธีการ Grinch ขโมยคริสต์มาส
  42. Jaws - ขากรรไกร
  43. I Am Legend - ฉันตำนาน
  44. Monsters, Inc. - Monsters, Inc การ
  45. Batman - นายทหาร
  46. Night at the Museum - กลางคืนที่พิพิธภัณฑ์
  47. Men in Black - ดำในชาย
  48. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban - ก่อกวนช่างปั้นและเชลยของ Azkaban
  49. Toy Story 2 - ของเล่นเรื่องราว 2
  50. Cars - รถยนต์
  51. Bruce Almighty - Bruce Almighty
  52. Raiders of the Lost Ark - Raiders ของลืมเรือ
  53. Twister - Twister
  54. My Big Fat Greek Wedding - ฉันงานแต่งงานใหญ่ไขมันกรีก
  55. Ghostbusters - Ghostbusters
  56. Beverly Hills Cop - Beverly Hills ผู้พิทักษ์สันติราษฎร์
  57. X-Men: The Last Stand - เอ็กซ์-ผู้ชาย: สุดท้ายยืน
  58. War of the Worlds - โลกสงคราม
  59. Cast Away - โยนไม่อยู่
  60. The Exorcist - ที่ผู้ขับไล่
  61. The Lost World: Jurassic Park - ที่ขาดทุนโลก: จูราสสิกปาร์ค
  62. Signs - โองการ
  63. Hancock - Hancock
  64. The Bourne Ultimatum - ที่คำขาด Bourne
  65. Rush Hour 2 - วิ่งเข้าไปชั่วโมง 2
  66. WALL-E - ผนัง-อี
  67. National Treasure: Book of Secrets - ขุมทรัพย์แห่งชาติ: คัมภีร์ของลับ
  68. Mrs. Doubtfire - นาง Doubtfire
  69. King Kong - คิงตะ
  70. Ghost - ภูติผีปีศาจ
  71. The Da Vinci Code - การ Da Vinci รหัส
  72. Aladdin - Aladdin
  73. Alvin and the Chipmunks - Alvin และ Chipmunks
  74. Saving Private Ryan - ออมภาคเอกชน Ryan
  75. Kung Fu Panda - กังฟูหมีแพนด้า
  76. Mission: Impossible 2 - ภารกิจ: 2 ยากเหลือเชื่อ
  77. X2: X-Men United - X2:-เอ็กซ์ผู้ชายสหรัฐ
  78. Austin Powers in Goldmember - Austin อำนาจใน Goldmember
  79. 300 - 300
  80. Back to the Future - กลับไปในอนาคต
  81. Wedding Crashers - แต่งงาน Crashers
  82. Charlie and the Chocolate Factory - Charlie และช็อกโกแลตโรงงาน
  83. Ratatouille - Ratatouille
  84. Austin Powers: the Spy Who Shagged Me - Austin อำนาจ: การสอดแนมใคร Shagged ข้า
  85. Batman Begins - นายทหารเริ่มต้น
  86. Terminator 2: Judgment Day - Terminator 2: โลกาวินาศ
  87. The Mummy Returns - มัมมี่การคืน
  88. Armageddon - Armageddon
  89. Superman Returns - บุรุษเลิศมนุษย์คืน
  90. Gone With the Wind - เมาด้วยลม
  91. Pearl Harbor - จมุกดา
  92. Happy Feet - แฮปปี้เท้า
  93. Indiana Jones and the Last Crusade - อินเดีย Jones และสุดท้ายสงครามศาสนา
  94. Ice Age: The Meltdown - น้ำแข็งอายุ: การ Meltdown
  95. Madagascar - มาดากัสการ์
  96. Toy Story - ของเล่นเรื่องราว
  97. Men in Black II - ผู้ชายในดำ II
  98. Grease - จาระบี
  99. Gladiator - นักต่อสู้ในสมัยโรมัน
 100. Twilight - ชิงพลบ
 101. The Day After Tomorrow - ที่มะรืน
 102. Mr. & Mrs. Smith - นายนาง Smith &
 103. Snow White and the Seven Dwarfs - หิมะขาวและเจ็ด Dwarfs
 104. Dances With Wolves - Dances ด้วย Wolves
 105. Batman Forever - นายทหารถาวร
 106. The Fugitive - การร่อนเร่
 107. Ocean's Eleven - มหาสมุทรของสิบเอ็ด
 108. The Simpsons Movie - การภาพยนตร์ Simpsons
 109. What Women Want - อะไรหญิงต้องการ
 110. The Perfect Storm - ที่สมบูรณ์พายุ
 111. Liar Liar - โกหกโกหก
 112. Jurassic Park III - จูราสสิกปาร์ค III ที่
 113. Mission: Impossible - ภารกิจ: ยากเหลือเชื่อ
 114. The Polar Express - การขั้วโลกเอ็กซ์เพรส
 115. Planet of the Apes - ดาวเคราะห์ของ Apes
 116. Indiana Jones and the Temple of Doom - อินเดีย Jones และวัดการลงโทษ
 117. Hitch - ผูกปม
 118. Madagascar: Escape 2 Africa - มาดากัสการ์: หนี 2 แอฟริกา
 119. Pretty Woman - สาวงาม
 120. Tootsie - Tootsie
 121. Top Gun - บนปืน
 122. There's Something About Mary - มีเรื่องมัรยัม
 123. Ice Age - น้ำแข็งอายุ
 124. The Bourne Supremacy - ที่ Bourne มไหศวรรย์
 125. Crocodile Dundee - จรเข้ Dundee
 126. Apollo 13 - Apollo 13
 127. Home Alone 2: Lost in New York - บ้านคนเดียวที่ 2: ลืมในนิวยอร์ค
 128. Elf - เด็กซน
 129. National Treasure - ขุมทรัพย์แห่งชาติ
 130. Air Force One - กองทัพอากาศหนึ่ง
 131. Rain Man - ฝนมนุษย์
 132. The Matrix - ที่เมตริกซ์
 133. Tarzan - Tarzan
 134. A Beautiful Mind - สวยงามหัวใจ
 135. Chicago - ชิคาโก
 136. Quantum Of Solace - Quantum การปลอบ
 137. Wild Hogs - คะนอง Hogs
 138. Three Men and A Baby - สามชายและทารก
 139. Casino Royale - โรงภาพยนตร์ Royale
 140. Meet the Parents - การพบผู้ปกครอง
 141. Robin Hood: Prince of Thieves - นกเล็กชนิดหนึ่งฮูด: การขโมยของ
 142. Hannibal - Hannibal
 143. Catch Me If You Can - จับสามารถข้าคุณหาก
 144. The Pursuit of Happyness - ที่แสวงหาของ Happyness
 145. Big Daddy - บิ๊กป๋า
 146. Batman Returns - นายทหารคืน
 147. A Bug s Life - ข้อบกพร่องที่ชีวิต
 148. The Waterboy - ที่ Waterboy
 149. Die Another Day - ตายอีกวัน
บันทึกการเข้า

winston
The Dark Side of the Moon
*****
เพศ: ชาย
กระทู้: 1016


Imagine there's no stairway to heaven


ดูรายละเอียด เว็บไซต์ อีเมล์
« ตอบ #17 เมื่อ: 14 กุมภาพันธ์ 2009 | 01:35:09 AM »


กรุณาโปรดข้า..!!! 5555 ฮาทั้งยวงเลยคร๊าบ
บันทึกการเข้า

Facebook group สำหรับคนรักเพลงทุกรูปแบบ.....

http://tinyurl.com/allmusiclovers
TRON
The Snow Goose
**********
เพศ: ชาย
กระทู้: 12866



ดูรายละเอียด
« ตอบ #18 เมื่อ: 14 กุมภาพันธ์ 2009 | 08:06:52 AM »

ใครเคยฟังอัลบั้ม "สาระแน" ของพิงค์ ฟลอยด์บ้าง?  ยิ้มกว้างๆ
บันทึกการเข้า
ǝɹoɔǝsıɐuuoʎɐɯʎɹbuɐ
The Snow Goose
**********
เพศ: ชาย
กระทู้: 8547


nagoya_mega_snake@windowslive.com
ดูรายละเอียด เว็บไซต์ อีเมล์
« ตอบ #19 เมื่อ: 14 กุมภาพันธ์ 2009 | 09:47:38 PM »

อ้างถึง
  67. National Treasure: Book of Secrets - ขุมทรัพย์แห่งชาติ: คัมภีร์ของลับ
  39. Harry Potter and the Chamber of Secrets - ก่อกวนช่างปั้นและ Chamber ของลับ

ชะอุ้ย!!!! ฟังดูเสียวไส้ดีแท้  ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า


Stay cheap, praise the explicit, embrace the scuzz, be true to art and yourself, eat shit, keep music evil.
lilivm's self-indulgence: https://rateyourmusic.com/~potatahtapapoh
ǝɹoɔǝsıɐuuoʎɐɯʎɹbuɐ
The Snow Goose
**********
เพศ: ชาย
กระทู้: 8547


nagoya_mega_snake@windowslive.com
ดูรายละเอียด เว็บไซต์ อีเมล์
« ตอบ #20 เมื่อ: 14 กุมภาพันธ์ 2009 | 09:50:08 PM »

อ้างถึง
นำอากาศนาวารูปซิการ์

กษัตริย์แดงเข้ม

เม่นต้นไม้

หิมะลาดตระเวน

การเผาโอษฐ์

นำอากาศนาวารูปซิการ์ - Led Zeppelin

กษัตริย์แดงเข้ม - King Crimson

เม่นต้นไม้ - Porcupine Tree

หิมะลาดตระเวน - Snow Patrol

การเผาโอษฐ์ - The Flaming Lips
บันทึกการเข้า


Stay cheap, praise the explicit, embrace the scuzz, be true to art and yourself, eat shit, keep music evil.
lilivm's self-indulgence: https://rateyourmusic.com/~potatahtapapoh
Nosferatu ZoDD
Three of a Perfect Pair
******
กระทู้: 1654



ดูรายละเอียด
« ตอบ #21 เมื่อ: 15 กุมภาพันธ์ 2009 | 05:44:53 AM »

คิดไปได้ .. หิมะลาดตระเวน  ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า

panyarak
The Snow Goose
**********
กระทู้: 9716



ดูรายละเอียด อีเมล์
« ตอบ #22 เมื่อ: 16 กุมภาพันธ์ 2009 | 10:51:30 AM »

สมัยวีดีโอยังเฟื่องฟู จำได้ว่า มีคนพากย์หนัง เรียก Jedi Knights ว่า อัศวินเจดีย์
บันทึกการเข้า

winston
The Dark Side of the Moon
*****
เพศ: ชาย
กระทู้: 1016


Imagine there's no stairway to heaven


ดูรายละเอียด เว็บไซต์ อีเมล์
« ตอบ #23 เมื่อ: 16 กุมภาพันธ์ 2009 | 10:31:04 PM »

สมัยวีดีโอยังเฟื่องฟู จำได้ว่า มีคนพากย์หนัง เรียก Jedi Knights ว่า อัศวินเจดีย์

555 สร้างสรรค์
บันทึกการเข้า

Facebook group สำหรับคนรักเพลงทุกรูปแบบ.....

http://tinyurl.com/allmusiclovers
panyarak
The Snow Goose
**********
กระทู้: 9716



ดูรายละเอียด อีเมล์
« ตอบ #24 เมื่อ: 22 ธันวาคม 2010 | 04:36:38 PM »

วันนี้ทะยอยคัดเอกสารที่จะทิ้ง ไปเจออีเมล์ที่เพื่อนส่งมาให้นานแล้ว เขารวบรวมคำแปลซับนรกขำๆ ที่น่าสนใจไว้เยอะทีเดียวครับ
Roger that - โรเจอร์นั่น
Freeze! - การแข็งตัว!
Hang on - ห้อยไว้
King of Gondor (จาก Lord of the Rings) - เจ้าแห่งคอนโด
He's falling down! (ตะโกนออกมาตอนเครื่องบินตก) - เขากำลังล้มเหลว
Uh, Mr. Pathetic, you've had a crush on her since high school. - คุณพาเธทิค คุณชนหล่อนตั้งแต่อยู่ ม ปลาย
I think that's not right. - ฉันคิดว่านั่นไม่ใช่ทางขวา
Come on, Man. - มานี่อย่างลูกผู้ชาย
Fine! - ค่าปรับ!
Oh, my goodness. - โอ้ ความดีของฉัน
Where's the head? I'm gonna go to the head. (พูดตอนที่พระเอกจะไปหาผู้บังคับบัญชา) - หัวอยู่ไหน ฉันจะไปที่หัว
Count Dooku (จาก Episode II) - คำนวณดูกู
Keep the change. (จาก My Big Fat Greek Wedding ตอนที่พระเอกให้นางเอกเก็บเงินทอนไว้) - ให้มันเปลี่ยนแปลง
Don't worry, I got your back. (ฉากยิงกัน เมื่อพระเอกเข้ามาช่วย) - ไม่กังวล ฉันเอาหลังของคุณ
Abandon ship! (จาก Pirates of the Caribbean) - เรืออะแบนด้อน!
What are you up to? (จาก Pirates of the Caribbean) - คุณจะขึ้นไปถึงไหน
I'm fine. - ฉันคือค่าปรับ
Don't tempt me Frodo. (จาก Lord of the Rings) - อย่าล่อข้า โฟรโด
Five-point-heart-attack palm (ท่าไม้ตายของนางเอก Kill Bill) - ท่าต้นปาล์ม
Shut up, baby! - ปิดประตูซะเด็กน้อย
May the Force be with you.  - บางทีแรงอาจอยู่กับคุณ
Mayday! Mayday! (ฉากเครื่องบินกำลังจะตก) - วันแรงงาน! วันแรงงาน!
Good morning, honey. - สวัสดี คุณน้ำผึ้ง
Time for bed. (จาก Notting Hill) - ขึ้นเตียงกันเถอะ
Light green form (จาก The Terminal เมื่อพนักงานให้พระเอกกรอบแบบฟอร์มสีเขียวอ่อน) - กรอกแบบฟอร์มไฟเขียวด้วยนะ
To the fairest. - ให้คนที่แฟร์ที่สุด
Farewell! (จาก Helen of Troy) - แฟร์ดี
Oh, mother damn! She shot at you with her eyes closed! - โอ้ สาบแช่งแม่ เธอยิงประตูด้วยตาของเธอที่ถูกปิดที่คุณ
Now, you've pissed me off! - ตอนนี้คุณปัสสาวะที่ฉันห่าง
Flame of hell - กรอบจากนรก (อันนี้ทำให้นึกถึงร้านขายหมูกรอบในกรุงเทพฯ ร้านนึง แปลหมูกรอบว่า pig frame)
It's my father's plane. (ในฉาก มีเครื่องบินจอดอยู่ 1 ลำ) - นี่คือแผนของพ่อฉัน
Come on - มาบน
Can you hear me? - กระป๋อง คุณได้ยินฉันมั้ย

บันทึกการเข้า

อาโนลด์ เลนย์
Oxygene
********
กระทู้: 2539



ดูรายละเอียด
« ตอบ #25 เมื่อ: 12 พฤษภาคม 2011 | 09:30:12 AM »

"Ship Future Releases As They Are Released."

"ฟิวเจอร์เรือข่าวที่พวกเขามีการเปิดตัว"  ฮืม
บันทึกการเข้า
ปีศาจลายคราม
The Snow Goose
**********
เพศ: ชาย
กระทู้: 14372


Reap What You Sow


ดูรายละเอียด
« ตอบ #26 เมื่อ: 12 พฤษภาคม 2011 | 09:35:26 AM »

ใครเคยฟังอัลบั้ม "สาระแน" ของพิงค์ ฟลอยด์บ้าง?  ยิ้มกว้างๆ
Meddle
ผมเคยแปลเองแรงกว่านี้ว่า ส เสือ ใส่เกือก ครับ ยิ้มกว้างๆ
บันทึกการเข้า
☆Wicked Man☆™オタク
Wish You Were Here
*****
กระทู้: 921


People who love real music to be understood.

incubus_funky@hotmail.com onelastbullet@
ดูรายละเอียด เว็บไซต์ อีเมล์
« ตอบ #27 เมื่อ: 12 พฤษภาคม 2011 | 08:57:29 PM »

กระทู้ฮาดีครับ...
บันทึกการเข้า

Keep Music in the Life

Whether time is long over, but the world is how to end the war is not always the end when we give open minded people together defeated.



.... ดนตรีเค้าเอาไว้เป็นเพื่อนมนุษย์นะไม่ใช่เป็นชนวนสงคราม ... ดนตรีเป็นงานศิลป์ให้คนเสพอย่าคิดมากดิ ไม่ใช่แฟชั่นเสียหน่อย ...

Music is not fashion. But art is also of the planet.
http://twitter.com/T_Prasertphak
http://www.facebook.com/char.aznabal
http://wickedman.hi5.com/
Do it Yourself
panyarak
The Snow Goose
**********
กระทู้: 9716



ดูรายละเอียด อีเมล์
« ตอบ #28 เมื่อ: 21 พฤษภาคม 2011 | 08:55:58 AM »

เมื่อวานไปเยี่ยมค่ายแรงงานก่อสร้างแห่งหนึ่ง มีคนงานไทยอยู่ 40 คน เจ้าของบริษัทบอกว่า สื่อสารกับคนไทยไม่รู้เรื่อง ขนาดติดประกาศเป็นภาษาไทยเกี่ยวกับกฎระเบียบต่างๆ ของค่ายแล้ว คนไทยก็ฝ่าฝืนเป็นประจำ เลยขอให้เขานำประกาศที่ว่ามาดูหน่อย
พออ่านดูก็เข้าใจทันทีว่า ทำไมถึงสื่อสารกันไม่รู้เรื่อง ถามเขาว่า ใครแปลให้ เขาตอบหน้าตาเฉยว่า ใช้ Google แปล ก็เลยต้องรับอาสานำประกาศที่ว่ามาแปลให้ใหม่ครับ
บันทึกการเข้า

JKNoremorse
Voyage Of The Acolyte
*********
เพศ: ชาย
กระทู้: 4654


8 years later, woke up with two kids

jknoremorse@hotmail.com
ดูรายละเอียด
« ตอบ #29 เมื่อ: 21 พฤษภาคม 2011 | 06:45:44 PM »

เมื่อวานไปเยี่ยมค่ายแรงงานก่อสร้างแห่งหนึ่ง มีคนงานไทยอยู่ 40 คน เจ้าของบริษัทบอกว่า สื่อสารกับคนไทยไม่รู้เรื่อง ขนาดติดประกาศเป็นภาษาไทยเกี่ยวกับกฎระเบียบต่างๆ ของค่ายแล้ว คนไทยก็ฝ่าฝืนเป็นประจำ เลยขอให้เขานำประกาศที่ว่ามาดูหน่อย
พออ่านดูก็เข้าใจทันทีว่า ทำไมถึงสื่อสารกันไม่รู้เรื่อง ถามเขาว่า ใครแปลให้ เขาตอบหน้าตาเฉยว่า ใช้ Google แปล ก็เลยต้องรับอาสานำประกาศที่ว่ามาแปลให้ใหม่ครับ

ใช้ Google .... ทำกันไปได้นะครับ  ลังเล
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 [2] 3
พิมพ์
กระโดดไป:  

ThaiProg.net Ver 4.0 by tisanai,Shineon,kongbei
Top 10 Best Sellers in Kindle eBooks Reviewer 2016 Top 10 Best Sellers In Automotive Parts And Accessories Reviewer 2016 Top 10 Best Sellers in Tools and Home Improvement Under $10, Reviewer 2016
Top 10 Best Sellers in Clothing for 2017 Top 10 Best Sellers in Clothing Best Sellers in Clothing
Top 10 Best Sellers in Books reviewer 2017 Top 10 Best Sellers in Books Best Sellers in Books
Top 10 Best Sellers In Best Sellers In Grocery Reviewer 2017 Top 10 Best Sellers In Best Sellers In Grocery Best Sellers In Grocery